The following article appeared in The Merthyr Pioneer 103 years ago today, on 26 September 1914 – just after the outbreak of the First World War….
As reported in our issue of August 29, Miss Margaret Gilleland, daughter of Mr and Mrs Gilleland of Brecon Road, is one of the British subjects who were unable to leave Germany before the outbreak of the war. As was explained in that issue of the Pioneer, Miss Gilleland took up the post of governess with a German family residing at Posen in April last, from which place, however, the family have since gone to Borkun, probably in view of the advance of the Russian Army towards Posen.
Mr and Mrs Gilleland have naturally been somewhat concerned about the safety of their daughter, from whom they had received no communication since August 1 until the following letter arrived from a lady residing at The Hague, Holland, in which was enclosed the few lines written to her parents by Miss Gilleland in German (all letters posted in Germany at present must be in the German language), and translated by the lady who kindly forwarded the note to the family in Merthyr. By the courtesy of the family we are able to publish the letters as received, and Miss Gilleland’s friends in the district will be delighted to know that she is in good health and ‘very happy.’ The letter is as follows:
15th Sept 1914
Dear Sir and Madam, – You will probably be surprised to receive a letter from a total stranger. Fraulein Tietz, from Zulchan (Germany), asked me if I could write to you for your daughter, as you would be longing to know how she is getting on. On the overleaf you will find a translation of her German letter to you, for, of course, she cannot but write in German. So if you would kindly write your daughter in English, and then sent the letter to me, I will translate it, and forward it to her.
I have tried to translate it as well as I could, but please to forgive me if the language is not quite correct. Hoping you will soon send me a reply for your daughter. – I am, with kind regards, Yours sincerely,
L Huijgen de Raat”
Miss Gilleland’s note to her parents (as translated) is as follows:
“My Dear Parents, – I will write to you just a short letter to tell you that I am quite well and very happy. I also want to state that when in newspapers it is put that we foreigners are badly treated, this is absolutely untrue.
Please let me know how you are, and where George is. Much love, from yours lovingly,
Below is a photograph of Margaret Gilleland that appeared in the Merthyr Guardian on 5 September 1914.